<>用日語解釋是:私は泣きたいですが,涙がない。 </P><>用德語解釋是:Ich möchte schreien,Aber hat nicht den Riß。</P><>用法語說是:Je veux pleurer,Mais n'a pas la larme。</P><>用英語說是:sb. want to cry,but has no tears</P><>用俄語說是:…………………………不知道暸~</P>
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>杨栩</I>在2005-8-9 14:59:47的发言:</B>/ Z5 t W3 w3 v5 g; q8 ]- s5 N
# x/ G b2 J8 f# _2 s
<>用日語解釋是:私は泣きたいですが,涙がない。 </P>- |% n$ U* D {* e5 s' F
<>用德語解釋是:Ich möchte schreien,Aber hat nicht den Riß。</P>1 A& `; u& B8 o3 Y7 o2 l
<>用法語說是:Je veux pleurer,Mais n'a pas la larme。</P> 2 u6 K& F. G: T- ]" ?0 [<>用英語說是:sb. want to cry,but has no tears</P> 8 B! r* q' f6 u' n$ i" N" |- {. h( c+ X<>用俄語說是:…………………………不知道暸~</P></DIV>4 u: |- Z: G& J