本帖最后由 下沙热线 于 2013-5-27 16:37 编辑
9 k# y. j& T$ j4 k
1 G+ t; O- M$ `9 |4 y9 a) @6 |
2 K9 r, ~4 Q; ]
$ ]5 p/ f2 h j( a% R) J( F q6 L: ~" s
+ r2 I0 v: ?' X' j0 i
2 \' I! x& h$ e! w8 A
4 Z- C- C( c+ J. Y3 U0 V0 G
], {8 B* j: f7 S1 e
# j( r! q6 Y- D/ `: {; M0 n: a
* a r; ]- E# G+ |$ W4 |9 L9 b
; C/ l/ f. ?! a; M5 I K+ [7 t) V; h Y$ [' L( Y( `
近日一部黑白抗战电影《Dragon Seed》(龙种)在微博走红。在这部老电影中,各种外国人扮演中国农民讲着充满革命斗争腔的英语对白,但网友纷纷称赞演员们把各阶层的中国人演绎得惟妙惟肖,毫无违和感,电影情节也非常吸引人。 电影由米高梅在1944年根据赛珍珠的同名小说改编拍摄,故事讲述日本发生侵华战争后,一个小村庄里村民们原有的宁静祥和的生活发生了翻天覆地的变化。面对破败的家园,年轻而勇敢的女民兵小玉(由美国著名演员Katharine Hepburn 扮演),带领村民与侵略者展开了英勇的斗争。 Dragon Seed is a 1944 war drama film starring Katharine Hepburn. Based on a best-selling book by Pearl S. Buck, the film portrays a peaceful village in China that has been invaded by the Imperial Japanese Army during the Second Sino-Japanese war. The men in the village choose to adopt a peaceful attitude toward their conquerors, but Jade (played by Hepburn), a headstrong woman, stands up to the Japanese. In true Hollywood fashion, the Chinese protagonists are all played by Caucasian actors, with fascinating if not always convincing results. |