|
美国唱歌选秀节目《美国偶像(American Idol)》的麻辣评委西蒙·考威尔向来以损人不带脏字著称,今天我们就来总结总结他那些经典的损人语录。6 h; } _; G) g$ z# D
' V5 V; V* M: B' F1 ~
It sounded like cats jumping off the Empire State Building.
_) ?: a# ]# h; b; k& G: Q0 M# I1 i' u4 `; Z
听上去像一只猫从帝国大厦跳下来。6 V. f, y! I, j0 W
& ~3 Q W9 ?, q/ y# t1 d3 e2 tI'm going to reach out with a hook if you don't shut up., s) _* ?' P* G1 G0 A5 [
" T9 M& L6 i; T! W4 @+ C( D* {$ X如果你再不闭嘴,我就向里面甩个鱼钩。
5 x- w+ P0 a2 p7 ]! L( M1 b* ~2 B" I
That was extraordinary. Unfortunately, extraordinary bad!7 s5 F$ c/ k# ]& c3 X3 y$ h
: i9 e" L) s9 K }- W+ n/ G你的表演很特别。不幸的是,特别地差劲。
* C+ _, t8 T$ Y) m( G
( m. ~ U7 K- X# C' e9 ^3 G! F, U6 yYou have just invented a new form of torture.
! H2 f8 Z/ w: E# D/ f! ^, z7 Y/ z% F4 S8 L8 e T; m' x
你发明了一种折磨人的新手段。3 c8 Q( F5 v& a) K4 p5 V1 c
( Y( ?! l' @0 |, {2 SIf you had lived 2,000 years ago and sung like that, I think they would have stoned you.
5 \& _& x3 r- U# @: Z1 ~. E( n) g3 b
$ `3 Q7 Y9 v2 @0 G如果你生活在2000年前, 唱成这样,人们会向你扔石头。
- M2 X% j3 v4 ]: r& f6 Q
: [2 E' D9 d5 d- v9 [/ FThere's only so much punishment a human can take. I can't take anymore.
; f, \6 ?+ _. [ J: b; C7 `% a1 d6 z; h5 L0 S7 h& Z! m& O
人类能承受的惩罚是有限的,我再也无法忍受了。
3 q, O1 l3 h& d2 M# Q6 }3 R% @- b7 }. n
You killed my favorite., g# ^! Q9 s# k: r% n
* m; T% E+ ^# y9 F2 H/ I我最喜欢的歌曲被你糟蹋了。
& o0 G( _' I; I Y8 |: F& R0 q
1 Q, @* C/ B! b& yIt is a beautiful song when you're not singing it./ K& Q; h) A5 J, }
/ j1 S; `) f; {1 P' t
你不唱它的时候,它是首好歌。; `! x" {0 Y1 f, h& H
+ T! j) i; W# t5 L8 OYou’re like a little hamster trying to be a tiger./ ? U7 L, t# {# V7 [
2 Y l2 [, V; z: ~; t; K你就像一只想做大老虎的小仓鼠。
2 B- {' p4 J; o- f+ g5 |0 N0 C. `- n9 V* a. B. T2 s4 D0 J# F
I think you looked as if you were half-asleep throughout the song.
+ z( Z1 S( P9 Y3 t; p) U$ S/ U, }3 K3 i
' C5 f7 |# U% r8 Z9 D你唱歌的时候,看起来处在半睡眠状态。
/ F6 _. g0 U. o8 k+ J- p2 z) a9 B# \9 H, ] y
I couldn't understand a single word. ... You could have been singing in Norwegian.
% B6 m7 Y5 R( o. j1 E1 O1 q- k$ P. U U+ u$ \" W
我一个字也听不懂,你大概在用挪威语演唱吧。% i+ @* N1 x2 I A4 r& N* |- `) z
" }; `1 b7 y, U2 m0 U. V: j
Imagine 22 horses and a donkey (racing), you just wouldn't stand a chance.
. R+ Q7 p5 C: i1 ]
& i) R2 u; w; s0 o想象一下,一头驴与22匹马赛跑,你一点机会都没有。
$ K! X9 Y5 d( ~( F) ^6 N# j1 Y- w1 i
It's like you were drunk. I'm not talking one or two bottles, I'm talking a crate.5 A% ]- [1 F7 o' D
2 v" P1 L, B. e I) B你好像喝多了。我说的可不是一、两瓶,而是一箱那么多。 |
|